[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(07:58)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: apple
投稿日: 2003/8/16(08:39)
------------------------------
けんじさん,おはようございます!
〉30万語読んだら報告しようと思っていたのですが、いろいろ忙しく、
〉報告しそびれましたので、半端ですが35万語通過で報告します。
〉6月21日にスタートし、今日35万語(70冊)になりました。
順調ですね! 私は3月に始めて一昨日35万語超えです。
〉ほとんどSSS推薦英語多読セットのみで読んで来ました。
〉Starter Set AとB、Beginner Set AとBを順不同で読んでいます。
その読み方をすると,70冊で35万語に行くのですね。
実はBeginner Setは購入したものの未読が多いので,
私もこれからは読もうと思います。
〉●感想2:大学以来ほぼ20年英語と遠ざかっていたため「続けられるかな」
〉 と不安に思っていましたが、ここまで来ると百万語は読めるだろう
〉 と自信ができました。挫折しにくいのがSSSのいいところだと思い
〉 ます。
35万語ってそういうところの数字ですね。100万語の3分の1を超えて,
ちょっと安心したところというかなんというか。
安心してはいけないのでしょうが。
〉●感想3:一生読まなかったであろう本に出会え、しかも面白く読めたことも
〉 うれしく思っています。(HEIDIなんかがそうです。)
〉 自分の子供がまだ小さいせいもあり、子供が主人公の話にはすぐ涙
〉 が出てきてしまい、電車の中で困ってます。
よくわかります。で,さらに,原書を読みたくなるんですよね!!
〉●思い出したこと
〉前にも辞書なしで英語を読む経験をしたことがあるような気がしていたのですが、ようやく思い出しました。
〉大学1年の時に授業で経済学の教科書を原書で読まされていました。
〉で、その授業の先生が
〉「経済学なんてのはほとんどアメリカ直輸入の学問だから、日本語の教科書を読むより英語の教科書読んだほうがわかりやすいんだよ」とおっしゃっていたのです。
〉翻訳するとかえってわからなくなる学問というのは他にもたくさんあるんじゃないかと思います。
コンピュータのマニュアル類などはほとんどこれですね。
訳を見ると,よほどの訳者(英語に明るい技術者)を投入していない限り,
わけのわからん文章になっていて,英語を読んだほうが早いです。
Happy reading!!
▲返答元
▼返答