[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/25(06:20)]
------------------------------
杏樹さん、こんばんは!
〉日本語では「ふたりはいつも」というタイトルで、「がまくんとかえるくん」と訳されています。しっかり者のFrogとちょっぴりおっちょこちょいのTodのやり取りが「じーん」ときたり「クスッ」と笑えたり、しみじみしたり、何度読んでも飽きません。
書評を読んでも皆さん本当に楽しそうに読んでいてものすごく興味が湧いてきました。
皆さん本を勧めるのがうまいなぁ^^
〉梅田で乗り換え!!ならば交通費も時間もあまりかからないではありませんか。月〜土の夜8時半までやっていますので、ぜひ検討してみてください。自分で買って気に入った本を何度も読み返すのもいいですが、じゃんじゃん借りて読んでみるのもいいと思います。梅田にはSIR(Step Into Reading)とICR(I Can Read Book)がたくさんあります。GRもたくさんあります。
杏樹さんも利用されたことがあるんですね。
うわー。かなり心引かれます。とりあえず盆明けによってみます。
〉まずかったでしょうか?
〉でもレベル4にやっと引っかかったところで、PBまで届いていませんし、もちろん「ペラペラ」話せる訳ではありませんので。でも色々な本を読んでいるので楽しいです。
すでにPBを読む勢いでamazonで色々(お勧めのコーナーにもありましたが、「ゴミと罰」という日本語訳がとても気に入ったジル・チャーチルとか、GRではいまひとつ物足りなかったMOONDIALとか、映画で見たので原作を読んでないハリーポッターの1巻目とか)買ってしまった自分は前のめりすぎるでしょうか・・・(^^;;;
いつかGRぐらいサクサク読めてるといいなぁ。
今は「ゼンダ城の虜」を読んでます。結構面白いけど大筋を誤解してないかどうか心配(字幕なしでホラー映画を見て、怖がりどころを思いっきり間違って見てしまったことがあったので^^;←それはそれで面白かったけど・・・)
しかし向こうのペーパーバックって本当に消耗品って感じですね〜
いろいろ有難うございました。
▲返答元
▼返答