should have ○○ とか、must have ○○ について

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/1(09:24)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

[♪] 14965.  should have ○○ とか、must have ○○ について

お名前: 成雄
投稿日: 2003/6/19(00:57)

------------------------------

100万語を目指されているみなさん
こんばんは。 インチキ・タドキストの成雄と申します。

雑談系(といっても専門家の真摯な話もありますが)ばかりに参加して申し訳ないと思い、
この広場をご覧のみなさんに、ぜひ参考にして欲しいと思う発言があるので、投稿しました。
タドキストの広場でのポロンさんの発言です。

タドキストの広場は激流とのことで、チョット見つけにくいかもしれません。

親スレッドは
No.1959
Marvin Redpostは良書です
[略してペギーヌ山(ペギー双■山)] 2003/6/14(01:02)
赤ラッパマークがついています。
この報告も参考になります。
児童書を読んでみたくなる、という方が多い、評判の高い報告です。

そのなかにポロンさんの

No. 2146 - 2003/6/17(21:59) -
Re: 成雄さん、You shouldn't have written about that!
これです。

私はいまでも、would や should、 must がでてくると固まる傾向があります。
そんななかで、「今日から100万語」本の p.58下段に掲載されている
ポロンさんご本人と会話する機会に恵まれました。ポロンさんはこの掲載文の日にち以降
半年間で300万語を読まれている方です。

本を未購入の方のために掲載文を引用します。

〉「GRでレベル4に入り、You should have done 〜 、とか、
〉He must have been 〜などという文に出会うと、
〉どうしても日本語訳が頭に浮かんでしまい、封じ込めるのに苦労しました。
〉 これも、80万語通過の "Jane Eyre" を読むころには、日本語は出てこなくなりました。
〉結局、量がすべてを解決してくれる、というのを実感できました。」
〉(2002/12/9 この日100万語)

私の質問について、答えは教えずニュアンスを提示するという、とてもやさしい方です。

仮に、こういった表現で悩まれている(気になっている)方が、おられたら
とても参考になると思った話です。また、たくさん読むとどうなって行くのか、
というイメージは100万語を目指す、多くの方に刺激を与えると思います。

なお、それに対する私のレスはひょっとしたら、答えのおまけ付きになっている
かもしれませんので、ご注意ください。

では


▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.