[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(09:47)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: fumi
投稿日: 2003/6/5(00:26)
------------------------------
たんぽぽのわたげさん、こんにちは。fumiです。
折り返し地点通過、おめでとうございま〜す!
〉★40〜50万語★(5/13〜5/30:17日)
〉Lv0:25冊(SIR0:3冊、SIR1:3冊、SIR2:3冊、HLR0:2冊、HLR1:6冊、HLR2:5冊、PER2:2冊、DKR1:1冊)
〉Lv1:13冊(SIR3:8冊、HLR3:3冊、RKR:2冊、)
〉Lv2: 6冊(OBW2:3冊、PGR2:2冊、児童書:1冊)
〉Lv3: 2冊(MGR3:1冊、OBW3:1冊)
〉絵本:1冊 ◎LONPOPO
〉計: 47冊
Lv0の土台がすごいですね!きれいなピラミッドになっていそう。
〉SIRや、HLRなどが3冊ずつ袋に入っているのを毎回3〜5こくらいは借りるのですが、
〉今回は SIRやHLRの「3」を読み始めましたが…。
〉なんとこれが「0〜2」に比べて急に難しくなっちゃって。
〉でもこれって レベル1 なんですよね。難しいよぉ(;;)
〉このへんが、長いものをふっ飛ばして読むのとちがって 総語数自体が少ないのにちゃんとわかってないってところが
〉すっきりしない感のモトなのかも。
わたしもあの3冊パック、気に入ってます!
たしかに、「2」と「3」の間にギャップがありますよね。
もっぱら、0〜2ばかり選んじゃっています(笑)
〉そうすると、私がいつか読めるようになりたいと思っている児童文学の本たちも
〉もちろん翻訳で読んで大好きな本たちですが、はじめに原書で読めていたら
〉全くちがった経験になっていたのかなぁ〜なんて思いました。
〉ますます原書を読めるようになってみたい、という気持ちを強くした出来事でした。
これこそ、原書で読む楽しみですね。
邦訳で読んだ本も、まったく新しい感じがするのでしょうね。
そうそう、新しい本の広場でたんぽぽさんが紹介されていた「3びきのおおかみ」、わたしも読みました!ぶたの、そこまでやるか、という凶悪ぶりが面白かったです。
また面白い絵本を紹介してくださいね!
〉そんなこんなで レベル2あたりをいっぱい読んで基礎体力をつけつつ、
〉児童書にも手を出しつつ、いい絵本も見つけつつ、(よくばりだなぁ)
〉楽しんでいきたいです。
〉課題は なかなか手強いSIRなどの「3以上」をどうしたもんだか。
〉それから GRをもっと読んだ方がいいのかな〜。というところです。
〉長々、読んでくださってありがとうございました。たんぽぽのわたげでした。
〉ではでは、みなさま はっぴ〜り〜でぃんぐ♪
Happy Reading!
▲返答元
▼返答