Re: Emil and the Detectives

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/7(14:20)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

14324. Re: Emil and the Detectives

お名前: 古川@SSS
投稿日: 2003/5/16(23:59)

------------------------------

Sueさん、秋男さん、こんばんは

〉〉〉 Emil and the Detectives
〉〉〉   原作も読んだが、あらためて、うまくできたGRだと思った。

〉 原作、めーちゃめちゃ難しいということはなかったです。
〉 冒頭はこんな感じです。

Emil and the Detective は、もともとドイツ語で書かれた本なので、
英語に訳した段階で、けっこう、易しめに訳してくれたのかも
しれませんね。 一般的に、児童書の翻訳の場合、あまり、難しい
表現は使われないことが多いので、逆に、日本人の英語学習者
には向いてような気がします。


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.