[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(23:24)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
14119. Re: 秋男さんありがとうございます(返事遅れ)
お名前: Hank
投稿日: 2003/5/8(02:55)
------------------------------
〉
Hankさん、こんにちは。秋男です。
再レスありがとうございます。 金曜日から月曜日まで出かけていまして
返事が遅れました。 じつはニューヨークへヤンキースの試合を見に行って
いました。 結果は2−0でヤンキースが負けました。 松井は三遊間への
ヒットを1本打ちましたが、本調子ではありませんでした。
世界の檜舞台で活躍している日本人を見ると胸が熱くなります。
これからも頑張って欲しいと思います。
〉〉 京都の秋男さん こんにちわ じつは私も出身は京都(府)です。
〉〉 (北部の舞鶴ですが)以前からそれもあり親しみを感じていました。
〉 あ、前にどこかでおっしゃってましたね。(そのときは反応せずスミマセン・・・)
〉 わたしは京都の南のほうで、ほとんど奈良のところにおります。
〉 京都(府)会ということでよろしくお願いいたします!
奈良には姉が住んでいます。(関係ないことですが)
こちらこそ京都会でよろしくお願いします。
日本に帰った時に一度会えるチャンスがあればと思います。
〉 【余談】
〉 小学校で、こわい話がはやったことがあります。
〉 「悪の十字架」「青い血」「恐怖の味噌汁」「京都府を食った男」(後ニ者はタイトルが既に怖くない)
〉 いまそれを思い出しました。
〉 (「京都府を食った男」は、「むかしあるところに、おそろしい男がいた。それは、
〉 きょう豆腐を食った男だった!!キャー!!」とかそんな、いかにも小学生な
〉 話でした。他のものも推して知るべしで・・・)
多分、年代が違うのでしょうね。 初めて聞きましたが「京都府を食った男」
おもしろいですね。 私の紹介文に使用させてもらおうかな?
他の話もまたご披露ください。
〉〉 またすばらしいコメント、レスにはいつも感心しておりました。
〉 う〜ん・・・
〉 ありがとうございます。が・・・
〉〉 確か5百万語以上達成されていたと思いますが?
〉 え〜・・・
〉〉 ここエルパソは1200mの高地にありますが、その高地にいても
〉〉 まだまだ雲の上の人ですので(エルパソは雨が降らないので殆ど雲は
〉〉 ないですが)これからもよろしくお願いします。
〉 Hankさんのコメントは、どこかユーモラスですね。初登場されたときから注目しておりました。
いや、秋男さんをはじめ、小説家のようなすばらしいコメンテーターがこの
サイトには一杯おられますので投稿は本当は苦手です。自分記録として恥じ
を忍んで投稿しております。
英語も、日本語もまだまだ修行の身でありますので、皆さんのコメントの仕方
を勉強させていただいています。
〉 ぜんぜん低いところにおりますので、こちらこそどうか、いろいろ教えてやってください。
〉〉〉A Little Princess
〉〉日本語では小公女ですが なぜ公女なのでしょうかね。(正式な
〉〉名称なのでしょうか、それとも造語でしょうか?)
〉 辞書を引いてしまいました。広辞苑。でも「公女」はなかったです。この作品に限った
〉 造語なのかもしれませんね。「小姫」ってするのがはばかられたのかも。
忙しいのにわざわざsssの掟である辞書をひかないという掟までやぶらせて
しまって申し訳ありませんでした。(余分な質問はするな!)
〉〉そういえば小公子というのもありましたね。(これも内容は全部忘れましたが?)
〉 あ、ありましたね。これが A Little Prince なのか?
そうだと思います。 こちらは2番煎じだったと思いますが?
〉〉〉 先ごろ、原書を読んでみました。細かい描写が厚いのはもちろんですが、Salaの、
〉〉〉 想像力と不屈の精神でサバイバルしていくさまがいっそう強烈でした。
〉〉私もその内にいつか読みたいと思います。
〉 すみません、SalaでなくSaraでしたね。ひとの間違いを指摘しといて・・・
〉
〉 同じ作者の作品では、秘密の花園(The Secret Garden)のほうが英語が易しいと感じます。
ありがとうございます。 またいつかチャレンジしてみたいと思います。
〉〉〉〉The Lottery Winner,
〉 いま確認したところ、原書はないようです。OBWのオリジナルですね。
確認していただいて恐縮です。
〉〉〉〉The Phantom of the Opera
〉〉〉〉 オペラハウスの幽霊の話。 これも原書であればもっとおもしろいでしょう。
〉〉これも、原書があるのかどうか知りません。 もっと詳しく書かれていると
〉〉さらにはらはらしたのにという願望から書いたものです。
〉 これは原書があるようです。オリジナルはフランス語で、Gaston Lerouxが原作者ですね。
〉 PGR5にもあります。
〉〉〉〉ちなみに題名はThe Vicar of Nibbleswickeです。
〉〉〉 あー、その本はとぼけた顔してババンバーンです!!
〉〉〉 難しいです。
〉〉秋男さんが難しいと言われるのであればまだ私には無理です。
〉〉またいつか読みましょう。
〉 気になって久しぶりに読んでみたのですが、かなりおもしろさがわかるようになってました!
〉 いい作品でした。
〉 でもやはり、オチになる単語がしっかりはっきりわからないとおもしろくないですよね。
〉 わたしもオチの部分は、正直まだ半分ぐらいしかわからないです。
〉 しかし、だらだらでも多読を続けてたらわかるようになってくるんだ!ということを
〉 発見しました。
〉 Hankさんも気長に読んでてください。
丁寧な解説ありがとうございます。 またいつか再読したいと思います。
〉〉〉〉4.Captain Underpants
〉〉この作家の本は他にもありますが、それらをぺらぺらとみましたところやはり
〉〉Flipーo-ramaがありました。 またcaptain underpantsは5巻だけでなく
〉〉番外編も2冊あります。
〉〉あまりはまっても何ですから5冊までにしたいと思います。
〉 そうですね。
〉 「いまグリシャムにはまってるんだ」と、「いまパンツ隊長にはまってるんだ」とでは、
〉 響きがかなり違う気がします。
グリシャムはよく話題に上がっていますね。 私は全然読んだことがないので
将来楽しみにしています。 響きはちがうのでしょうね。特に中年にとっては
パンツはパンツであり、若い人がズボンのことをパンツというのも違和感が
ありますので。
〉 って、わたしは番外編も買ってしまいそう・・・
Captain underpantsは3巻が売り切れていたので注文中です。 4巻を読み
始めました。
〉〉〉〉 読書スピードは相変わらず特に変わりません。 スピードは自然に速くなる
〉〉〉〉 ものでしょうか? それとも意識してやらないとだめなのでしょうか?
〉〉〉〉 100万語まではもうすこしこのままで行きたいと思います。
〉〉〉 速くなるんじゃないでしょうか。(いいかげんな・・・)
〉〉〉 気長に見てみてください。
〉〉はい、気長にみることにします。
〉 わたしは読速を測ったことがないんですが、感じとしてかなり速くなったような気はします。
〉 でも、リスニングとか音読とか少ししてるので、読書だけで速くなるかどうかはわかりません。
〉 耳と口と目があいまって効果を生んでいるような気はしますが・・・
〉 少なくとも、「意識して」速く読もうとしなくてもいいんじゃないでしょうか。
〉 速く速く、と思うと、苦しみになってしまうと思います。
〉〉ここまでこれたのも先輩諸氏がおもしろい本をサイトで紹介して頂いたから
〉〉だと感謝しています。 やはり初心者には道しるべが必要です。
〉 わたしも、おもしろ本情報のチェックは欠かせません。
〉〉頂上をめざしてHappy Reading していきたいと思います。
〉 ご報告お待ちしてます!
〉 お体に気をつけて、
〉 Happy Reading!
ありがとうございます。 またおもしろい本を紹介してください。
Happy reading too!
▲返答元
▼返答