Re: 足をひっかけられて眼鏡が壊れて200万語報告

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(11:25)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

13701. Re: 足をひっかけられて眼鏡が壊れて200万語報告

お名前: ウサキチ
投稿日: 2003/4/15(02:41)

------------------------------

Allyさん。お家のウサギさんは元気にしてますか?
200万語通過おめでとうございま〜す。 は・や・い!!

〉・All I Want(CER5)
〉 本当に気楽に読めるラブコメです。日本語でも、このくらい軽いタッチの
〉 ものが好きなので、ようやく読みたいものが英語でも読めた感じがしました。

最近読みましたが
レベル5とは思えない読みやすさで、これは楽しかったで〜す。

〉できればCERを完全制覇したいという、コンダラも背負い込んでいます。(^-^;

実は私もひそかに、CER完全制覇をたくらんでいます(^-^;
CERは、オトナ向きエンターテインメントですね。
気分転換とレベルアップをかねて楽しめるので、好きなんですよ。
まだレベル6には進んでいませんが、そろそろ1冊行ってみようかなあ。

〉・Misery(PGR6)
〉 割と難しかった気がするのですが、早く恐怖から解放されることを求めて
〉 一気読みでした。読後、足が3本になって苦しむ夢を見ました。原作を
〉 読みたいけれど、おそらく一気読みできる長さではないはずで、迷う
〉 ところです。(^-^;

Allyさんのレビューを見て、すでにカートに入れてあります。
こわいもの見たさで、ぜひ読んでみたいですね
私にはまだちょっと早いかもしれませんが。

〉○英語字幕も怖くない
〉今まではDVDを見るときは、最初は日本語字幕だったのですが、いきなり字幕
〉なしや、英語字幕も怖くなくなりました。理解度が上がったという実感は
〉ありませんが、分からないことが怖くなくなりました。

DVDを購入したのがつい最近なのですが、英語字幕は楽しいですね!
楽しいので意味が分からなくても、あまり気になりません。
まりあさんが書いておられますが
子供の頃は、大人の会話など、周りの話を全部は理解できませんでしたが
確かにそういう状態に似ている気がします。
DVDを見たあと英語の本を読むのが、また面白いのです。
活字が音声付きで頭に飛び込んでくるような感じがするんですよ。

最後にちょっと一言ですが、
文面から、Allyさんは妙齢の美女なのだろうと思われます。
どうかお願いですから、格安の深夜高速バスには乗らないでね。
薄汚い男ども(失礼!)に囲まれたAllyさんを想像すると・・・

ではでは
 Happy Reading!!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.