[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(06:33)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
お名前: チビママ
投稿日: 2003/4/10(09:14)
------------------------------
みなさん こんにちは チビママです。
ちょっと前から気になっていたことなんですが、絵本等読んでいると
擬人化したもが出てきます。
具体的に言うと、「Giving Tree」と「The Little House」
なんですが、どちらもsheで受けていますよね。
Giving Treeは とくに翻訳で読んでいて、なんとなく男性的な印象を
もっていたため えっ? と思いました。
これは、こういうものはsheで受けるのが普通なのでしょうか。
それとも、作者の意図が反映されているのでしょうか。
どなたか教えていただけたらうれしいです。
動物は雌雄がはっきりしない場合、it でいきますよね。
本当は、用語集のほうに書きこむべきだったかなと思いますが、
こちらにしました。
では よろしくお願いします。
▼返答