[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(10:59)]
------------------------------
こんちゃおさん、お返事ありがとうございます。
そうですよね〜。
日本語だと、泳いでいるのではなくて、
歩いたり、走ったりしているんだけど、
英語だと泳いでいる、感じじゃないですか?
そして、ちょっと難しくなると、ゼリーの中。
〉「岩を削りながら」のところは、
〉「岩をかじりながら」に変換して読んでました(←何故だ!?)。
いや〜。かじりながら、のほうがいい感じですぅ。。
ほんとに。
何か道具を持っているときは(電子辞書とか?)削っているのかもしれないけど、やっぱり素手で立ち向かうと、かじりながらって感じです。
へんな話ですが。。。
ちょっと嬉しくてお返事しました。
▲返答元
▼返答