[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/22(20:37)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
13287. Re: The Fog Horn by BRADBURY
お名前: 秋男
投稿日: 2003/4/3(07:18)
------------------------------
Kianさん、こんにちは。秋男@感動 です。
〉 "One day many years ago a man walked along and stood in the sound of the ocean on a cold sunless shore and said, 'We need a voice to call across the water, to warn ships; I'll make one. I'll make a voice like all of time and all of the fog that ever was; I'll make a voice that is like an empty bed beside you all night long, and like an empty house when you open the door, and like trees in autumn with no leaves. A sound like the birds flying south, crying, and a sound like November wind and the sea on the hard, cold shore. I'll make a sound that's so alone that no one can miss it, that whoever hears it will weep in their souls, and hearths will seem warmer, and being inside will seem better to all who hear it in the distant towns. I'll make me a sound and an apparetus and they'll call it a Fog Horn and whoever hears it will know the sadness of eternity and the briefness of life.'"
Kianさん、これはいい・・・いいよ、Kianさん!!
思わず朗読して、胸が熱くなりました。
あれは、これを訳したものだったんですね・・・感動です。
英語の方がより簡潔な感じですね。
最後の"and the briefness of life"でポッカリとした寂寞が・・・
いや、何も語るまい。 (じゅうぶん語ってる)
〉そうそう、「半神」の脚本は萩尾望都なんですよ。
〉野田秀樹がものすごく脚色してるけど。
あ、そうなんですか。原作だけだと思ってた。
そう言われてみるとたしかに他の野田脚本とはひと味ちがった感じですな。
う〜む、おおきにおおきにです。
ええもん見せてもろた〜。
▲返答元
▼返答