[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(00:39)]
上へ | 前のメッセージへ | 次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む | 訂正する | 削除する
12905. Re: 絵本報告 その4 マザーグース+聖書話
お名前: あや
投稿日: 2003/3/22(02:42)
------------------------------
酒井先生こんばんは。
〉〉マザーグースを暗誦するぐらいになれば、
〉〉「あ、これはあれだな」といろんな文章に無意識に引用されている
〉〉マザーグースがわかったり、
〉〉マザーグースを引用したしゃれが楽しめるだろうと思い、
〉〉読もうと思いました。
〉はい、その通りです。英語の本の題名、TIMEやNewsweekの
〉見出し、そのほかたーくさんマザーグースからの引用が
〉あります。そういう引用が分かると、一人で「むふふ」ですね。
〉くらーい満足感に浸れます。
あ、最近成果(というのかなんなのか)があったんですよ〜。
「The Children of Noisy Village」の買い物の話で、
正確な文章は忘れたんですけど
「Ring-a-ring o roses」だ!って思ったところがあって、
「おおー!」っていう感じでした。
これからこういうことが増えるのを期待してま〜す。
〉(そのうち聖書の引用も話題になるかな?)
実は聖書も気になってたんですよ〜!!
(本に出てくるものの元ネタとか気になるほうなんで…)
古典の児童文学なんかには聖書とかお祈りとか
いっぱいでてくるので、
「やっぱり英米文学と聖書は
切り離せない関係にあるのではないか!」と、
読めもしないのにとりあえず1冊買っとこう!
と思ったのはいいんですが
いっぱいバージョンがあるので、
どれが一番メジャーなのかわからず踏みとどまり…
昔はKing James Versionというのしかなかったみたいなんで
古典の児童文学を読むには
New King James Versionが無難なのかな〜なんて思ってるんですけど…
そのへんどうなんでしょうか〜。むむむ。
(知識が浅いからさっぱりなのです…)
一度気になると
どんどんマニアックな方向に突っ走ってしまうあやでした…
それではー
▲返答元
▼返答