Re: 100万語通過です〜♪(長文です)

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25677 // 時刻: 2024/11/23(09:27)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

11932. Re: 100万語通過です〜♪(長文です)

お名前: dumbo http://chance.gaiax.com/home/dumbo
投稿日: 2003/3/5(00:09)

------------------------------

ぷーさん、はじめまして、dumboです。
100万語通過、おめでとうございます。

〉「ぷーさん」に愛着があるようです(笑)

私もぷーさんは大好きです。同じディズニー・キャラ同士よろしく。

〉 12月4日から開始してちょうど3ヶ月、丸90日での通過です。

脱帽です!

〉始めたときからの目標、一つの節目、という訳で話題の不幸本に挑戦してみま
〉した。

私は毎日掲示板を見ているわけでも、全てのメッセージを見ているわけでもないですが、この「不幸本」は繰り返し目にするので、ますます読みたくなりました。

〉 サボって遊んでいたところを見つかり止めさせられました(爆)
〉このことは私の中では大きな挫折となってしまいました(笑)
〉思えばこれが「英語は苦手」意識の始まりではないかと思います

英語の記憶より、こちらの記憶の方が大きく残ってしまったんですね〜

〉テストでは何とか点数を取れても、「使える」英語ではないという
〉ことは自分でも良く分かっていました。

学校では使える英語って教わっていませんよね。

〉簡単なレベルから読み始める理由が理解できませんでした。
〉ちょうどそんなときに快読!と出会い、疑問や不安も解決し、それからはも
〉う一直線です(笑)

運命のように快読!と出合ったんですね。

〉60万語を過ぎた頃には日本語はほとんど浮かばなくなりました。
〉それと同時に英会話の先生が話すことも聞き取りやすくなりました。
〉話すことも苦にならなくなりました。
〉日本語を正確に英語に翻訳しようと思わなくなり、簡単な言い方、知っている言葉で言いたいことを表現することが出来るようになったように思います。

いいこと尽くめですね。60万語で開眼し始めるなんて、能力は蓄えられていたんですね。

〉気が付けば外国小説に興味シンシンになってしまいました。

その気持ち、今の私と同じです。
楽しみですね。

〉 それから、ぼちぼちしか出来てないフランス語の多読にももう少し力を入れ
〉ていきたいなと。

仏語の多読、私も興味がありますが、経済的に思い切れないんですが、どうですか?なんて聞いちゃってすみません。

〉 では、これからもHappy Reading!!!

ぷーさんも Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.