Re: どきどきラッパのマーク 300万語の報告です。

[掲示板: めざせ100万語! -- 最新メッセージID: 25675 // 時刻: 2024/7/17(17:00)]

管理用 HELP LOGIN    :    :


上へ上へ | 前のメッセージへ前のメッセージへ | 次のメッセージへ次のメッセージへ | ここから後の返答を全表示ここから後の返答を全表示 | 返答を書き込む返答を書き込む | 訂正する訂正する | 削除する削除する

10840. Re: どきどきラッパのマーク 300万語の報告です。

お名前: sumisumi http://bookshelf.hacca.jp/
投稿日: 2003/2/13(18:59)

------------------------------

ヨシオさん、こんんばんは。

〉sumisumiさんのHPは、時々拝見しています。私なんかが足跡を残しては、皆さんのお邪魔になりそうなんで、足跡は残していません。読み逃げです(汗)。ゴメンナサイ。
それは、ありがとうございます。雑文でお恥ずかしいですが、嬉しいです。
読むだけも足跡も大歓迎です。

〉指輪物語は、邦訳でも長いのでちょっと疲れましたが、全巻読みました。いい雰囲気のところと、ちょっとダレてしまうようなところがありましたね。日本語が古い言い回しだからかな?エルフ語は、原書ではどのように書かれているのでしょうか?なんでも、トールキンは、ウェールズ語などのケルト語族の言葉から作った、と読んだ気がしますが。

そうですよね。そういう意味では英語のほうが先に先に進める感じです。
難しいところもありますけれど。日本語版では、やはり詩の部分などは
よむのがたるくて、かなりいいかげんに読み流したような気がします(1回目)

邦訳ではカタカナでしたっけ?ちゃんとエルフ語のつづりがあるので、そのように。
ドワーフ語も...

そういう言語の知識のある人にとっては、この命名は、ここからとったのだろうとか、思いをめぐらすのも楽しいようですね。

〉まだ私はレベル4に入りたてで、レベル3〜4の児童書を読んでいるところです。
私もまだまだレベル3〜4沢山持っています。面白そうな本が沢山ありますね。

〉それでは、4周目も楽しく、Happy Reading!時々、HPを覗かせてもらいます。
ヨシオさんも、Happy Reading!


▲返答元

▼返答


Maintenance: SSS 事務局
KINOBOARDS/1.0 R7.3: Copyright © 1995-2000 NAKAMURA, Hiroshi.